Plein de bisous, plein de bonnes choses… (langage familier) :
Lorsqu’on peut remplacer « plein de… » par « beaucoup de » ou « une grande quantité de… » on n’accorde pas « plein » : c’est un adverbe, invariable.
Je vous envoie beaucoup de bisous / plein de bisous.
Lorsque « plein » est suivi d’un nom, par exemple : plein la bouche, plein la tête, plein les poches, il reste aussi invariable : j’ai des souvenirs plein la tête.
Par contre, dans une phrase comme “ma journée est pleine de surprises”, le mot « plein » a une valeur d’adjectif, il s’accorde (ici, avec le nom journée, féminin singulier). On peut le remplacer par “rempli”: Ma journée est remplie de surprises.
OnlineFrenchTutor, learn French online with a native tutor