Expressions avec « fil »
Le nom masculin « fil » (le fil à coudre, le fil de fer…) est présent dans de nombreuses expressions. En voici quelques-unes :
Donner du fil à retordre à quelqu’un : c’est causer des difficultés à quelqu’un. Par exemple : « Ses enfants lui donnent du fil à retordre ! », lui causent des difficultés, des soucis.
De fil en aiguille : d’une chose à l’autre, d’un sujet à l’autre, progressivement, petit à petit. Par exemple : « Nous parlions de la pluie et du beau temps et, de fil en aiguille, nous en sommes venus à parler politique ! »
Perdre le fil ! : ne plus savoir où l’on en est dans le déroulement d’un discours, d’une présentation, etc. Par exemple : « Tu m’as interrompu… et j’ai perdu le fil. Où en étais-je ?! »
Une histoire peut être « cousue de fil blanc » : cela signifie qu’on peut prévoir la fin de l’histoire facilement ! En effet, le fil blanc est très visible sur du tissu !
Le « fil rouge » : le fil rouge d’une histoire, d’un discours ou d’une idée, c’est son fil conducteur.
Vous vous souvenez du « fil d’Ariane » : c’est un fil qui sert à de guide (au sens figuré). Dans la mythologie grecque, Ariane utilise un fil pour que Thésée puisse sortir du labyrinthe ; pour qu’il tue le Minotaure et épouse Ariane.
Une expression péjorative, pour parler de la naïveté d’une personne : « Il/elle n’a pas inventé le fil à couper le beurre ». On entend aussi l’expression « Il/elle n’a pas inventé l’eau tiède ».
Vous avez certainement entendu « au fil de… » : au fil des années, au fil des jours, au fil des saisons…. (tout au long de…).
Terminons par l’expression « filer à l’anglaise » (en anglais : « To take French leave ! ») : elle signifie que quelqu’un quitte un lieu très discrètement, sans se faire remarquer.
Et vous, connaissez-vous d’autres expressions qui contiennent le mot « fil »… Il y en a de nombreuses !
OnlineFrenchTutor, learn and practice French online with a native tutor.